Skip to content
Home

Afirmando la dignidad humana en tiempos de violencia

Hands make a heart in the foreground in front of an American flag and a blue sky

Apoyamos a todas las personas cuyas vidas se ven amenazadas por la violencia, la guerra y el odio. Por lo tanto, nos mantenemos firmes en la creencia de la dignidad humana de todas las personas. Basándonos en nuestro testimonio del Evangelio, la doctrina social católica y nuestro carisma de amor unificador, afirmamos que cada persona humana ha sido creada a imagen y semejanza de Dios y, por lo tanto, es sagrada y merece amor.

La violencia perpetúa la violencia y agrava el sufrimiento de nuestros queridos prójimos que ya sufren opresión. En la última semana, el Gobierno de los Estados Unidos ha tomado medidas que consideramos violencia política y que desprecian el valor de la vida humana. Nos oponemos al uso de la fuerza militar por parte del Gobierno de los Estados Unidos en Venezuela, que niega la soberanía de una nación. También nos oponemos al asesinato de Renée Nicole Good en Minneapolis, que demuestra un fracaso a la hora de defender la santidad de la vida humana.

Creemos en el poder del diálogo, la negociación y la diplomacia. Por lo tanto, hacemos un llamamiento a los empleados y agentes del Gobierno para que se comprometan a actuar con no violencia en sus interacciones con los ciudadanos estadounidenses y con todas las personas que viven en los Estados Unidos. Además, instamos al Congreso de los Estados Unidos a que ejerza su responsabilidad constitucional y moral con respecto a cualquier uso de la fuerza que viole nuestro compromiso compartido de proteger la vida humana y el bien común.

Nos hacemos eco de las palabras del papa León XIV, quien afirmó que se deben buscar soluciones políticas pacíficas a la situación actual teniendo en cuenta el bien común del pueblo, respetando la voluntad del pueblo venezolano y salvaguardando los derechos humanos y civiles de todos.

También respaldamos estas declaraciones procedentes de nuestra comunidad católica:

En solidaridad con el pueblo venezolano y la comunidad de Minneapolis, considere actuar de una o más de las siguientes maneras:

Reza

Busca oportunidades para participar u organizar vigilias de oración en nombre del pueblo venezolano y en nombre de los queridos prójimos de las comunidades afectadas negativamente por la violencia del ICE.

  • Oremos por la familia y los amigos de Renee Nicole Good, la comunidad de Minneapolis y la comunidad inmigrante de las Ciudades Gemelas.

Manténgase informado

Dedique tiempo cada día a leer o escuchar fuentes de noticias fiables para estar bien informado y poder participar de forma reflexiva en conversaciones, actividades de defensa y toma de decisiones. Escuchar con atención y discernir con cuidado son esenciales para nuestro testimonio moral.

Apoye los esfuerzos locales

Identifique las organizaciones de su comunidad local que están apoyando a los venezolanos en los Estados Unidos. La oficina local de Catholic Charities puede ser un buen lugar para empezar.

Abogar ante el Congreso

  • Instar al Congreso a aprobar la resolución sobre los poderes bélicos. (Sisters of Mercy). Asegúrese de incluir su dirección particular y sus senadores y representantes aparecerán automáticamente. Modifique la carta según sea necesario y según le inspire. Nota: El 8 de enero de 2026, el Senado votó 52-47 a favor de avanzar en la resolución sobre los poderes bélicos. Todavía es necesario ponerse en contacto con su representante.
  • Detengan los ataques agresivos de ICE contra inmigrantes y ciudadanos (5 Calls). Asegúrese de incluir el código postal de su domicilio y así obtendrá los números de teléfono de su representante y senadores. Utilice el guion sugerido y modifíquelo según sea necesario y le inspire.

Por favor, comparte estas oportunidades de oración, educación y defensa con tus amigos y familiares.

Hands make a heart in the foreground in front of an American flag and a blue sky

We stand with all people whose lives are threatened by violence, war and hatred. Thus, we hold firm to the belief of the human dignity of all persons. Grounded in our witness to the Gospel, Catholic Social Teaching and our charism of unifying love, we affirm that every human person is created in the image and likeness of God and thus is sacred and demands love.

Violence perpetuates violence and deepens the suffering of our dear neighbors already experiencing oppression. In the past week, the U.S. government has taken actions that we understand as political violence and that disregard the value of human life. We oppose the U.S. government’s use of military force in Venezuela, negating the sovereignty of a nation. We also oppose the killing of Renée Nicole Good in Minneapolis, which shows a failure to uphold the sanctity of human life.

We believe in the power of dialogue, negotiation and diplomacy. Therefore, we call on government employees and agents to commit to nonviolence in their interactions with U.S. citizens and all who live in the United States. We further call upon the United States Congress to exercise its constitutional and moral responsibility regarding any use of force that violates our shared commitment to protect human life and the common good.

We echo the words of Pope Leo XIV who stated that peaceful political solutions to the current situation should be sought in keeping in mind the common good of the people in respecting the will of the Venezuelan people and safeguarding human and civil rights of all.

We also stand behind these statements from within our Catholic community:

In solidarity with the Venezuelan people and the community of Minneapolis, please consider acting in one or more of the following ways:

Pray

Look for opportunities to participate in or organize prayer vigils on behalf of the Venezuelan people and on behalf of the dear neighbor in communities negatively impacted by the violence of ICE.

  • Hold the family and friends of Renee Nicole Good, the Minneapolis community, and the immigrant community of the Twin Cities in prayer.

Stay informed

Commit time each day to reading or listening to reputable news sources so that you are well-informed and able to engage thoughtfully in conversation, advocacy and decision-making. Deep listening and careful discernment are essential to our moral witness.

Support local efforts

Identify organizations in your local community that are supporting Venezuelans in the United States. Your local Catholic Charities office may be a helpful place to begin.

Advocate with Congress

  • Urge Congress to Pass War Powers Resolution (Sisters of Mercy). Be sure to include your home address and your senators and representative will automatically be populated. Modify the letter as needed and inspired. Note: On January 8, 2026 the Senate voted 52-47 to advance the war powers resolution. There is still a need to reach out to your representative.
  • Stop ICE’s Aggressive Attacks on Immigrants and Citizens (5 Calls). Be sure to include your home zip code and this will provide the phone numbers for your representative and senators. Use the suggested script and modify as needed and inspired.

Please share these opportunities for prayer, education, and advocacy with friends and family.

December 27, 1932 – January 1, 2026

Gilmary Fischer, CSJ

Please pray for the repose of the soul of Sister Gilmary Fischer, who died the evening of New Year’s Day, 2026 at the Teresian House in Albany, New York.

Catherine Mary Fischer was the daughter of Charles and Margaret Holloran Fischer, one of four daughters. She always described herself as “blessed” by this family. Her elementary and secondary education occurred at St. Ann’s Academy in Albany. The Fischer family home was located directly across the street from the convent where her teachers, the Sisters of St. Joseph, lived. She recalled walking home and thinking that she wanted to be “one of them.”

In February 1952, Mary Catherine entered the Sisters of St Joseph of Carondelet at St. Joseph’s Seminary in Troy, New York. She pronounced her first vows in August 1954 and final vows in August 1959.

Sister Gilmary received a bachelor of arts in education from The College of Saint Rose. Her early years of ministry were spent in the primary classrooms of the elementary schools of the Albany and Syracuse dioceses. After completing a master of arts in speech and hearing at Saint Rose, she devoted over 20 years as a speech and language pathologist at the Carondelet Educational Center in Latham, New York.

Sister Gilmary’s cheerful and generous spirit followed her in various ministries in her later years. She served her “dear neighbor” community and staff at the Albany Provincial House in the Finance Office and transportation.

In addition to her parents, Sister Gilmary was predeceased by her two sisters, Margaret Hufland and Elizabeth Pickett. Her memory is held dear by her sister, Madeline Szell and her nieces, Lori Herriko and Charlene Kirchner and the extended family. The Sisters of St. Joseph and the loving caregivers of St. Joseph Provincial House cherish many special memories of this dear woman. The community of the Sisters of St. Joseph are deeply appreciative of the care Sister Gilmary received at the Teresian House.

Sister Gilmary’s life will be celebrated with a wake held in the Chapel of St. Joseph’s Provincial House, Latham on Tuesday, January 6 from 2–4 p.m. with a prayer service at 3 p.m. A funeral liturgy will be held in the Chapel of St. Joseph’s Provincial House, Latham on Wednesday, January 7 at 10:30 a.m.

Contributions in Sister Gilmary’s memory may be made to: Office of Mission Development, St. Joseph’s Provincial House, 385 Watervliet-Shaker Road, Latham, NY 12110 or donate online.

February 3, 1930 – December 27, 2025

Rose Mary Rooney, CSJ

Please pray for the repose of the soul of Sister Rose Mary Rooney, who died peacefully on December 27, 2025, at Carondelet Village in St. Paul. Sister Rose Mary was joyous, generous, adventurous, artistic and creative. She loved teaching, nature, sewing, camping, drawing, quilting, and her big and beautiful family.

She was born in Osakis, Minnesota, on February 3, 1930, to Stephen and Ruby (Ensign) Rooney. In 1949, Rose Mary followed the call to enter the community of the Sisters of St. Joseph of Carondelet in St. Paul. Elated with her decision even after 50 years, she proclaimed, “My heart sings with gratitude to a God who inspired and sustained me, and for a community of sisters who have directed, supported and provided richness in my life.”

Sister Rose Mary’s educational path included a bachelor of arts degree in English and education from St. Catherine University in St. Paul (1959), and lifelong graduate studies at the University of North Dakota, Bemidji State University and St. Catherine University.

For nearly 40 years, Sister Rose Mary taught in elementary schools in both the Archdiocese of St. Paul-Minneapolis and the Diocese of Fargo, North Dakota. For 20 of those years, she supervised student teachers from these institutions. Additionally, she served on many boards including: the Fargo Diocesan Board of Education; the Board of Directors of St. John’s Hospital in Fargo; the Council of Women Religious in Fargo; and the League of Women Voters in Grand Forks.

Once back in the Twin Cities, Sister Rose Mary served as receptionist for the CSJ Administration Center in St. Paul (1994-2010). In reflecting back on her life she stated, “From my parents, I learned to be generous and hospitable to all and to be creative with any and all available resources. The CSJ Community nurtured these talents in me and expanded my horizons beyond my wildest imagining.” She will be missed by all who knew and loved her.

Sister Rose Mary is preceded in death by her parents; her sisters Lorraine, Genevieve, Patricia, Alice, and Jane; her brothers Lawrence, Stephen, Patrick, Thomas, Michael, Daniel, and William. She is survived by her sister Kathleen and brother John; many nieces, nephews, grand- and great-grand-nieces and nephews; dear friends; and the Sisters of St. Joseph of Carondelet and Consociates.

A Mass of Christian Burial will take place on Friday, January 16, 2026, at 11:00 a.m. in Our Lady of the Presentation Chapel, 1884 Randolph Ave. in St. Paul, with burial following at Resurrection Cemetery in Mendota Heights. Memorials in her honor are preferred to the Sisters of St. Joseph of Carondelet, St. Paul Province Retirement Fund (donate online).

Dear Rose Mary, rest in love and peace.

Graphic of an Advent wreath with all four candles lit.

アドベントの旅を続ける中、第四のアドベントキャンドルは愛を表します。この第四週は、愛そのものである神が、イエスという特別な形でこの世に来られたことを意図的に思い起こすよう私たちを招きます。被造物を深く愛する神は、その愛をイエスに現わされたのです。

この愛は能動的です。受け取られ、また与えられる愛です。私たちは三位一体の神の交わりの中にこれを見ます。それは模範を示し、私たちを招き入れる関係、一致、そして愛です。それは受け取られ、創造と愛すべき隣人に対して、区別なく、自由かつ無条件に与えられるべきものです。

イエスのように愛することは、教皇フランシスコが説くように、私たちを積極的に「出会いの文化」を創造へと導きます。出会いの文化とは、意識的に包括的であることへの招きであり、判断的ではなく、偏見が壁を築くことを許さず、誰かをその有害な決断の総体として見ないことです。むしろ、意識的に包括的であるとは、私たち一人ひとりが何らかの傷つき、痛み、悲しみ、苦しみを抱えていること、つまり、私たち全員が癒しを必要としていることを悟ることです。意識的に包摂的であるとは、好奇心と驚嘆の姿勢を持つことを意味します。それは、注意深く耳を傾け、判断ではなく学びの機会を与える質問をすることなどを含みますが、それに限定されません。意識的に包摂的であることは、恐れを打ち砕き、架け橋を築きます。究極的には、それは愛なのです。

もし意識的な包摂の基盤が愛であるならば、神がどれほど私たちを愛しておられるかを、絶えず深く悟り続けていきましょう。私たちが「愛される者」であることを理解するとき、出会うすべての人々に神の愛を分かち合わずにはいられなくなります。私たちが他者と被造物を愛するとき、大切な隣人は真に見られていることを体験し、自分が尊い存在だと理解し、癒しに出会うのです。

意識的に包摂的であることは安全を生み出します。アイルランドの祝福の言葉にあるように、「人々は互いの庇護のもとで生きる」のです。人々が繁栄するのは、まさにそのような「庇護」の中です。そうして彼らもまた、自分が大切にされ、神の愛する者であることを知り、他者と創造物に愛を分かち合わずにはいられなくなるでしょう。この美しい循環は、愛が私たちを自己を超えさせ、すべての人々が繁栄できるよう共通善のために働かせるため、制度や社会構造が変容することを意味します。

待降節の最後の週を迎えるにあたり、イエスを美しく映し出し、世界の傷ついた部分に神の奔放な愛を注ぎ、包摂性を生み出す「統一の愛」というカリスマをより完全に生きる道を、私たちは見極められますように。

Graphic of an Advent wreath with all four candles lit.

A medida que continuamos nuestro camino de Adviento, la cuarta vela de Adviento representa el amor. Esta cuarta semana nos invita a recordar intencionalmente que Dios, que es amor, entra en el mundo de una manera particular en Jesús. Dios, que tanto ama a la creación, manifiesta ese amor en Jesús.

Este amor es activo. Es un amor que se recibe y se da. Lo vemos en la danza divina de la Trinidad, que nos da ejemplo y nos invita a la relación, la unidad y el amor que hay que recibir y dar libre e incondicionalmente a la creación y al querido prójimo sin distinción.

Amar como Jesús ama nos lleva a crear activamente una cultura del encuentro, según el papa Francisco. Una cultura del encuentro es una invitación a ser conscientemente inclusivos, a no juzgar, a no permitir que nuestros prejuicios construyan muros y a no ver a alguien como la totalidad de sus decisiones dañinas. En cambio, ser conscientemente inclusivos es darse cuenta de que cada uno de nosotros lleva consigo algo de quebrantamiento, dolor, pena y sufrimiento; en otras palabras, que todos necesitamos sanación. Ser conscientemente inclusivos significa tener una disposición a la curiosidad y al asombro, lo que incluye, entre otras cosas, escuchar con atención y hacer preguntas que brinden oportunidades para aprender, no para juzgar. Ser conscientemente inclusivos rompe el miedo y tiende puentes. En última instancia, es amor.

Si la base de ser conscientemente inclusivos es el amor, que podamos crecer continuamente en nuestra comprensión de cuánto nos ama Dios. Comprender que somos amados nos impulsa a compartir el amor de Dios con todos los que encontramos. Al amar a los demás y a la creación, el querido prójimo experimenta ser verdaderamente visto, comprende que es precioso y encuentra sanación.

Ser conscientemente inclusivos crea seguridad, como dice una bendición irlandesa: «Es en el refugio de los demás donde vive la gente». Es en ese «refugio» donde las personas prosperan. A su vez, ellas también llegarán a saber que son apreciadas y amadas por Dios, y se sentirán impulsadas a compartir el amor con los demás y con la creación. Este hermoso ciclo significa que los sistemas y las estructuras sociales cambiarán porque el amor nos impulsa a ir más allá de nosotros mismos y a trabajar por el bien común para que todos puedan prosperar.

Mientras nos preparamos en esta última semana de Adviento, discernamos cómo vivir más plenamente el carisma del amor unificador, que refleja tan bellamente a Jesús, derrama el amor salvaje de Dios en la fragilidad del mundo y crea inclusión.

Graphic of an Advent wreath with all four candles lit.

As we continue our Advent journey, the fourth Advent candle represents love. This fourth week invites us to intentionally remember that God, who is love, enters the world in a particular way in Jesus. God, who so loves creation, manifests that love in Jesus.

This love is active. It is a love that is both received and given away. We see this in the divine dance of the Trinity, which models and invites us into relationship, unity and love that is to be received and freely and unconditionally given to creation and the dear neighbor without distinction.

Loving as Jesus loves leads us to actively create a culture of encounter, as per Pope Francis. A culture of encounter is an invitation to be mindfully inclusive, not judgmental, not allowing our biases to build walls and not seeing someone as the totality of their harmful decisions. Instead, being mindfully inclusive is realizing that each of us carries some brokenness, hurt, grief and suffering; in other words, that we are all in need of healing. Being mindfully inclusive means having a disposition of curiosity and wonder, which includes, but is not limited to, listening intently and asking questions that provide opportunities to learn, not to judge. Being mindfully inclusive breaks down fear and builds bridges. Ultimately, it is love.

If the foundation of being mindfully inclusive is love, may we continually grow in our realization of how much God loves us. Understanding we are Beloved compels us to share God’s love with all we encounter. As we love others and creation, the dear neighbor experiences truly being seen, understands they are precious and encounters healing.

Being mindfully inclusive creates safety, as an Irish Blessing states, “It is in the shelter of each other that people live.” It is in such a “shelter” where people flourish. In turn, they too will come to know that they are cherished and God’s Beloved and will be compelled to share love with others and creation. This beautiful cycle means systems and social structures will change because love compels us to move beyond ourselves and work for the common good so that all may flourish.

As we prepare in this last week of Advent, may we discern how to more fully live the charism of unifying love, which so beautifully reflects Jesus, pours out the wild love of God into the world’s brokenness and creates inclusivity.

Graphic of an Advent wreath with all four candles lit.

Ahaz was one of the cruelest kings Israel even knew, he even offered his own son as a burnt offering to the god Moloch. (2 Kings 16:3) Isaiah went to King Ahaz with words of warning. As the true King of Israel, God swore to protect the people, and told Ahaz to ask for a sign to prove it. Pretending piety, Ahaz refused to ask for a sign; he preferred to rely on his allies rather than to trust God’s providence. Ignoring the mutinous king, Isaiah told him that the birth of an emmanuel-child who would be the sign that God remained with the people.

What irony! Matthew picked the prophecy to Ahaz, the child killer, to interpret the birth of Jesus, the Son of God who would conquer evil and death. Not only that, but the grand sign for Ahaz was the most unremarkable thing in the world: the birth of a child.

Reading reflections

December 21, 2025

  • Isaiah 7:10-14
  • Psalm 24:1-2, 3-4, 5-6
  • Romans 1:1-7
  • Matthew 1:18-24

Isaiah’s story has God’s fingerprints all over it. Responding to a proud and conniving ruler who depended only on political alliances, God worked through a simple young woman whose vulnerable child possessed the power to undermine well-armed, determined bullies. The message? God dwells with people through their very own. God overcomes the haughty through the humble.

Matthew reinterprets Isaiah’s prophecy, applying it to the coming of Jesus, the Emmanuel. From there, Matthew’s story continues with details that demonstrate God’s mysterious ways. While Luke portrays the Nativity through the lens of Mary and Jesus’ blood relatives, Matthew chose to underline Joseph and God’s distinctive role in all that happened.

As he weaves his narrative, Matthew states quite simply that Mary was “found with child through the Holy Spirit.” Could he have been any more low-key in announcing the Incarnation? Just seven words? Yet, those words coincide with Isaiah’s announcement about Emmanuel. They introduce us to Joseph’s simple willingness to encounter a new reality and change his life in the light of it.

Matthew’s portrayal of Joseph reveals what is often entailed in collaborating with God. Joseph, like Mary, had to be willing to give up everything for the sake of God’s mysterious plan. “Everything” included his place of residence, his family and his reputation – all those things by which we tend to identify ourselves.

When Paul wrote the greeting to his Letter to the Romans, like Matthew, he described the mystery of the Incarnation in deceptively simple terms. Paul portrayed Jesus as, “descended from David according to the flesh, established as Son of God in power according to the Spirit of holiness.” These phrases proclaim two profound truths. First, Emmanuel is flesh of our flesh, a participant in God’s creation like everything else that has ever been or will be on Earth.

Paul adds that Jesus Christ was established as Son of God through Holy Spirit and confirmed as such in the resurrection. While no one had yet developed trinitarian theology or teaching about Jesus’ two natures, Paul laid the groundwork for understanding that God created mortal humanity as capable of sharing in divinity and that Jesus is the effective sign of that. Paul continues, “we have received the grace of apostleship . . . called to belong to Jesus Christ.” In other words, through his life, death and resurrection, Christ draws the willing into realizing their true identity in himself.

Teilhard de Chardin once wrote, “By virtue of Creation and, still more, of the Incarnation, nothing here below is profane for those who know how to see.” The Gospel, in fact, all of Scripture, proclaims the sacredness of creation and God’s desire to be one with us. Preaching to the Greeks (Acts 17:24-28), Paul described God’s design for us saying, “In him we live and move and have our being.”

Paul taught that our life in Christ is a fact, not an aspiration. Whether we realize it or not, we belong to God just as much as Jesus did. When we choose to embrace this reality, our sense of identity changes. Paul taught that Christ emptied himself in order to be one of us (Philippians 2:5 8). In response, we, like Joseph, are invited to empty ourselves, choosing to abandon anything that can get in the way of our union with God or our collaboration with God’s design for creation.

God holds all of Creation in life. On this Fourth Sunday of Advent, just a few days before Christmas, let us contemplate the Nativity as God’s invitation to become more conscious of our share in divine life. We humans are the creatures capable of grasping the truth of our lives and of choosing to collaborate with the divine design, helping everything to move toward our shared divine destiny.

In the end, it is we who are called to become the sign through which the world can encounter Emmanuel.

Reflection Questions

  1. What inspires you in the scripture or reflection for this week?
  2. What did you find challenging?
  3. What concrete actions can we take individually and/or in our communities, this week and for the longer-term future in response to the call we hear this week?
Graphic of an Advent wreath with all four candles lit.

Acaz fue uno de los reyes más crueles conocido en Israel, fue al punto de ofrecer a su propio hijo en holocausto al dios Moloc. (2 Reyes 16:3) Isaías acudió al rey Acaz con palabras de advertencia. Como el Verdadero Rey de Israel, Dios juró proteger al pueblo y le dijo a Acaz que pidiera una señal para demostrarlo. Fingiendo piedad, Acaz se negó a pedir una señal; prefirió confiar en sus aliados antes que en la providencia de Dios. Ignorando al rey rebelde, Isaías le dijo que el nacimiento de un niño Emmanuel sería la señal de que Dios permanecía con el pueblo.

¡Qué ironía! Mateo eligió la profecía a Acaz, el asesino de niños, para interpretar el nacimiento de Jesús, el Hijo de Dios que vencería al mal y a la muerte. No solo eso, sino que la señal para Acaz era un evento bastante común e supuestamente insignificante: el nacimiento de un niño.

Diciembre 21, 2025

  • Isaías 7:10-14
  • Salmos 24:1-2,3-4,5-6
  • Romanos 1:1-7
  • Mateo 1:18-24

La relación entre Isaías y Acaz está llena de las huellas digitales de Dios. En respuesta a un gobernante orgulloso y conspirador que solo dependía de alianzas políticas, Dios obró a través de una joven sencilla cuyo vulnerable hijo poseía el poder de socavar a matones bien armados y decididos. ¿El mensaje? Dios habita con el pueblo a través de los suyos. Dios vence a los altivos a través de los humildes.

Mateo reinterpreta la profecía de Isaías, aplicándola a la venida de Jesús, el Emmanuel. A partir de ahí, la historia de Mateo continúa con detalles que demuestran los misteriosos designios de Dios. Mientras que Lucas retrata la Natividad a través de la lente de María y los parientes consanguíneos de Jesús, Mateo optó por subrayar el papel distintivo de José y Dios en todo lo que sucedió.

A medida que teje su narrativa, Mateo afirma que María «fue hallada encinta por obra del Espíritu Santo». ¿Podría haber sido más moderado al anunciar la Encarnación? ¿Solo ocho palabras? Sin embargo, esas palabras coinciden con el anuncio de Isaías sobre el Emmanuel. Nos presentan la sencilla disposición de José a enfrentarse a una nueva realidad y cambiar su vida a la luz de ella.

La descripción que hace Mateo de José revela lo que a menudo implica colaborar con Dios. José, al igual que María, tuvo que estar dispuesto a renunciar a todo por el misterioso plan de Dios. «Todo» incluía su lugar de residencia, su familia y su reputación, todo con que tendemos a identificarnos.

Cuando Pablo escribió el saludo a su Carta a los Romanos, al igual que Mateo, describió el misterio de la Encarnación en términos aparentemente sencillos. Pablo describió a Jesús como «descendiente de David según la carne, establecido como Hijo de Dios con poder según el Espíritu Santo». Estas frases proclaman dos verdades profundas. En primer lugar, Emmanuel es carne de nuestra carne, participante en la creación de Dios como todo lo que ha existido o existirá en la Tierra.

Pablo añade que Jesucristo fue establecido como Hijo de Dios por el Espíritu Santo y confirmado como tal en la resurrección. Aunque nadie había desarrollado aún la teología trinitaria ni la enseñanza sobre las dos naturalezas de Jesús, Pablo colocó las bases para comprender que Dios creó a la humanidad mortal como capaz de compartir la divinidad y que Jesús es el signo efectivo de ello. Pablo continúa: «Hemos recibido la gracia del apostolado…llamados a pertenecer a Jesucristo». En otras palabras, a través de su vida, muerte y resurrección, Cristo atrae a los dispuestos a realizar su verdadera identidad en él.

Teilhard de Chardin escribió: «En virtud de la Creación y, más aún, de la Encarnación, nada aquí abajo es profano para aquellos que saben ver». El Evangelio, de hecho, toda la Escritura, proclama que la creación es sagrada y el deseo de Dios de ser uno con nosotros. Al predicar a los griegos (Hechos 17:24-28), Pablo describió el designio de Dios para nosotros diciendo: «En él vivimos, nos movemos y existimos».

Pablo enseñó que nuestra vida en Cristo es un hecho, no una aspiración. Nos demos cuenta o no, pertenecemos a Dios tanto como Jesús. Cuando elegimos aceptar esta realidad, nuestro sentido de identidad cambia. Pablo enseñó que Cristo se despojó de sí mismo para ser uno de nosotros (Filipenses 2, 5-8). En respuesta, nosotros, como José, estamos invitados a despojarnos de nosotros mismos, eligiendo abandonar todo lo que pueda obstaculizar nuestra unión con Dios o nuestra colaboración con el designio de Dios para la creación.

Dios mantiene viva toda la Creación. En este cuarto domingo de Adviento, a pocos días de la Navidad, contemplemos la Natividad como una invitación de Dios a ser más conscientes de nuestra participación en la vida divina. Los seres humanos somos criaturas capaces de comprender la verdad de nuestras vidas y de elegir colaborar con el designio divino, ayudando a que todo avance hacia nuestro destino divino compartido.

Al final, somos xlos llamados a convertirnos en el signo a través del cual el mundo puede encontrarse con Emmanuel.

Preguntas de Reflexión

  1. ¿Qué te inspira la Escritura o la reflexión de esta semana?
  2. ¿Qué le ha parecido difícil? 
  3. ¿Qué acciones concretas podemos emprender individual y/o colectivamente, esta semana y para el futuro a largo plazo, en respuesta a la llamada que escuchamos esta semana?

Mary M. McGlone, CSJ

Mary M. McGlone, CSJ, denveriana de nacimiento, fue recibida en la congregación en 1973 e hizo los votos perpetuos en 1978. Obtuvo un doctorado en teología por la Universidad de San Luis en 1991. Su experiencia ministerial incluye la enseñanza, principalmente en la educación superior; el ministerio pastoral; el cuidado de niños y la escritura profesional. Ha escrito dos libros sobre la historia de las Hermanas de San José en los Estados Unidos. La hermana Mary también escribe una columna regular para el National Catholic Reporter.

Noticias por Hermana Mary

Mary McGlone, CSJ
Graphic of an Advent wreath with all four candles lit.

アハズは、イスラエルが経験した中でも最も残酷な王の一人でした。彼は自分の息子さえも、火に焼いて神モロクへの捧げものとしたのです(列王記下 16 章 3 節)。イザヤは警告の言葉を伝えるためにアハズ王のもとへ行きました。イスラエルの真の王として、神は民を守ることを誓った証しとして、しるしを神に求めるようにアハズに命じました。しかしアハズは、敬虔さを装ってしるしを求めることを拒み、神の摂理を信じるよりも、同盟国に頼ることを選びました。反逆的な王を無視し、イザヤは、神が民と共におられることのしるしとして、「インマヌエル」という子の誕生が告げられると語ったのです。

何という皮肉でしょう!マタイは、自分の子を殺したアハズへの預言を取り上げて、悪と死を打ち負かす神の子イエスの誕生を説かれたのです。しかも、アハズにとって壮大なしるしとされたものは、世界で最もありふれた出来事、すなわち「子どもの誕生」だったのです。

2025年12月21日

  • イザヤ書 7 章 10–14 節
  • 詩編 24 章 1–2、3–4、5–6 節
  • ローマの信徒への手紙 1 章 1–7 節
  • マタイによる福音書 1 章 18–24 節

イザヤの物語には、神の指紋が至るところに現れています。政治的な同盟だけに頼る、高慢な、ずる賢い支配者に応えるために、神は一人の素朴な若い女性を通して働かれました。そして彼女が身ごもる無防備な幼子は、重武装で偏屈な暴虐者たちを打ち破る力を秘めていたのです。さて、この中に隠れているメッセージは何でしょう?それは、神はごく身近な人々を通して共におられるということです。神は横柄な者を、へりくだった者を通して打ち倒されるのです。

マタイはイザヤの預言を改めて説き、それを「インマヌエル」であるイエスの到来に適用しています。そこからマタイの物語は、神の神秘的な働きを示すさまざまな出来事を描き続けていきます。ルカが降誕をマリアとイエスの血縁者たちの視点から捉えているのに対し、マタイは、起こったすべての出来事におけるヨゼフと神の独自の役割を強調する伝え方を選びました。

この物語を紡ぎながら、マタイは簡単に「マリアは聖霊によって身ごもった」と述べています。受肉を告げるのに、これほど控えめな表現があるでしょうか? とても短い言葉ながら、その言葉はインマヌエルについてのイザヤの告知と一致しています。それはまた、ヨゼフが新しい現実と出会い、その中で自らの人生が変わるということを素直に受け入れた彼の姿勢を私たちに示しているのです。

マタイによるヨセフの描写は、神と協働する際にしばしば伴うものを明らかにしています。ヨゼフはマリアと同様、神の神秘的な計画のためにすべてを捧げる覚悟が必要でした。「すべて」とは、居住地、家族、自分に対する評価、つまり私たちが自己を定義する基盤となるあらゆるものを指しています。

パウロがローマの信徒への手紙の挨拶文を書いた時、マタイと同様に、彼は受肉の神秘を単純な言葉で表現しました。パウロはイエスを「御子は、肉によればダビデの子孫から生まれ、聖なる霊によれば、死人からの復活により、御力をもって神の御子と定められた」と描きました。これらの表現は二つの重大な真理を宣言しているのです。第一に、インマヌエルは私たちの肉から生まれた者であり、地上に存在した、あるいはこれから存在するあらゆるものと同様に、神の創造に参与する存在だということです。

パウロはさらに、イエス・キリストが聖霊によって神の子となったことを明らかにし、復活においてそのことが立証されたと述べています。当時、三位一体の神学やイエスの二つの性質に関する教義はまだ確立されていませんでしたが、パウロは神が死すべき人間を神性に参与し得る存在として創造し、イエスがその実証であるという理解の基礎を築いてくれたのです。そしてパウロは続けます。「私たちは。。。彼によって恵みと使途の務とをうけたのであり、。。。召されてイエス・キリストに属するものとなったのである。」 言い換えれば、キリストはご自身の命と死と復活を通して、それを受け入れる者たちを、キリストにおける真の自己認識へと導かれるのです。

テイヤール・ド・シャルダンはかつてこう書きました。「創造のゆえに、そしてなお一層受肉のゆえに、見方を知る者にとって、この地上の何もかもが聖なるものである。」福音書、いえ、実際には聖書全体が、被造物の聖性と、神が私たちと一体になられたいという望みを宣べ伝えているのです。ギリシア人に説教したとき(使徒 17:24-28)、パウロは私たちのための神のデザインについてこう述べています。「われわれは神のうちに生き、動き、存在している。」

パウロは、キリストに生きるということは願望ではなく、事実であると教えました。私たちがそれに気づいていようといまいと、私たちはイエスと同じように、確かに神に属しているのです。この現実を受け入れることができれば、私たちの自己認識は変わっていきます。パウロは、キリストがご自分を空しくし、人間と同じ者になられたと教えています(フィリピの信徒への手紙 2 章 5–8 節)。同じように私たちも、ヨゼフにならって自らを空しくし、神との一致を妨げたり、神の創造の業に協力することを阻むものを手放すよう招かれています。

神はすべての被造物の命を包み込んでくださっています。待降節第 4 主日、クリスマスを数日後に控えたこのとき、降誕の神秘を、私たちが神のいのちにあずかっていることへの招きとして感想しましょう。私たち人間は、自分のいのちの真理を理解し、神のデザインに協力することを選ぶことができ、すべてが共通の神聖な目的へと進むのを助けることのできる生き物なのです。

ついては、世界がインマヌエルに出会うためのしるしとなるよう、招かれているのは私たちなのです。

振り返りのための質問

  1. 今週の聖書朗読またはリフレクションの中で、あなたが心を動かされたことは何ですか? 
  2. あなたにとって難しい、あるいは挑戦的だと感じた点は何でしたか?
  3. 今週の呼びかけに応えるために、個人的に、または共に、今週そして長期的な将来に向けて、どのような具体的な行動を取ることができると思いますか? 

About us

The Sisters of St. Joseph of Carondelet are a congregation of Catholic sisters. We, and those who share our charism and mission, are motivated in all things by our profound love of God and our dear neighbors. We seek to build communities and bridge divides between people. Since our first sisters gathered in 1650, our members have been called to “do all things of which women are capable.” The first sisters of our congregation arrived in St. Louis, Missouri in 1836, and we now have additional locations in St. Paul, Albany, Los Angeles, Hawaii, Japan and Peru. Today, we commit to respond boldly to injustice and dare to be prophetic.

Contact

Sisters of St. Joseph of Carondelet
Congregational Offices

Connect with us

©2026 Sisters of St. Joseph of Carondelet.